De maffia of de mafia?

In het Nederlands schrijven we 'de maffia'.

Onze taal neemt dus het originele, Italiaanse 'la mafia' niét over.
Wat het Engels, net zoals de meeste andere talen,
wél doet met 'the mafia' - en niet 'the maffia'.
Dit is waarom.

Verwante talen verschillen soms in mening:
De Denen wantrouwen de 'mafiaen' , maar de Zweden de 'maffian' ...
 

De omelet van de maffia

Ook de Vlaamse maffioso bakt geen omelet zonder eieren te breken.
Hé - waarom geen ommelet?  Met een vergelijkbare verdubbeling
van de m uit het het geleende Franse 'omelette'?
Hierom.

>>>Ontdek meer vaak gemaakte taal- en stijlfouten.
 

The mafia goes international

Duits: die Mafia
Deens, Noors: mafiaen    
Engels: the mafia
Frans: la mafia
Spaans: la mafia
Catalaans: la màfia
Portugees: a máfia
Roemeens: Mafiei
Tsjechisch: mafie
Slovaaks: mafia
Sloveens: mafije
Litouws: mafija
Pools: mafii
Turks: Mafya
Indonesisch: mafia
Viëtnamees: mafia
Nederlands: de maffia
Zweeds: maffian
Ests: selle maffia